自己做手工ぬか看起來是挺麻煩的,因為我是第一次要做ぬか漬物給老公吃,所以也沒經驗就買生協已經調配好的ぬか,比較方便,只要記得每天拿出來翻一翻就OK了,至少要放上一天比較好吃,老公喜歡放久一點的,老公說發酵越久越好吃,以前我都會去市場買人家醃漬好的,一條小黃瓜都要日幣80-100,LAZONA賣三條525日幣,有了這個就可以不用買了.如果不想買調配好的,也可以自己做,不過我覺得粉麻煩就是了.老公說:真正好吃的就是要看每個日本人家家裡的獨特醃漬法,我想日劇東京鐵塔那個媽媽做的一定很好吃吧?自製ぬか的材料跟做法如下:

 

ぬか:1公斤

水:1000CC

鹽巴...130公克(13%)

辣椒...一根

昆布...8公分

実ざんしょう(中文應該叫山椒吧)...1大匙

 

鍋內放入1000CC水+130公克鹽巴煮到鹽巴溶解然後放冷

做這個一定要用琺瑯鍋(因為怕一般的鍋子被腐蝕),鍋內放入米糠+辣椒+昆布+山椒

將放冷的鹽水分2-3次加進去(避免結成一團,所以分次把鹽水加進去攪拌均勻即可)

第一次做漬物可以將一些不要的菜葉放個兩三天

要重覆做個兩三次,因為菜葉內有很多精華可以幫助ぬか發酵得更完美

每天早晚將ぬか拿出來翻個一兩次讓空氣與ぬか接觸這樣可以幫助發酵

要連續放三次菜葉還真是麻煩耶

做ぬか還真是一門學問耶,這應該跟做麵包在養酵母是同道裡啦

真像在養小孩耶,要每天細心照顧

雖然沒做過,但是為了老公的下酒菜,我會努力看看的

 

漬物床(つけものどこ)、漬床(つけどこ)とは味噌などを利用し、野菜などの材料の味に、発酵を利用した独特の旨味と香りを加えた漬物を作るためのものである。交通の便が悪かった山間部などでは、冬に入ると新鮮な野菜を入手することが困難になるため、保存法の一つとして手持ちの野菜を漬物に加工することが多かった。 桶や壺、バットなどに詰めるのが普通であるが、最近では手入れの際に手に匂いがつくことを避けるため、ポリ袋に入ったものも売られている。日本では高度成長期以前は漬物床がどの家庭にもあり漬物が作られていたが、現在は小売店で購入するのがほとんどであるためあまり見かけない。

 

 

 

 

漬物床の材料には様々なものあるが、代表的な物は糠漬のための糠床である。変わった漬物床としては、パン床、ヨーグルト床、米麹床、おから床、海藻床などがある。

 

 

(ぬか)とは、穀物精白した際に出る果皮種皮胚芽などの部分のことである。

 

イネ科植物果実穎果と呼ばれる形態で、表面を一体化した果皮種皮で硬く覆われている。これを除去する過程が精白で、この際得られる穎果の表層部分が糠である。日本では、一般にから出るものがよく知られるため、「米糠」のことを単にこう呼ぶ場合が多い。他に、大麦の糠は「麦糠」、小麦の糠は「ふすま(麬)」という。多くの穀物では穎果の外層が胚乳よりももろいため、精白に際して表面に衝撃を与える(搗精)ことで糠が微細片となってはがれるのでこれをふるいわけて分離する。小麦の場合は胚乳が穎果の外層よりももろいため、穎果全体を粉砕して製粉するときに細かく砕けず粗大片として残るふすまをふるいわけて分離する。

 

 

単品では使用されることが少ないが、油分が多いことから油(米ぬか油)を絞ったり、栄養価が高いことから漬物の一種であるぬか漬けの「ぬか床(ぬかみそ)」にも使用される。精白せずに玄米全粒粉といったかたちで、糠ごと穀物を食べることもある。また、タケノコの調理をする際に行う下ゆでの際にあく抜きのために使用する場合がある。

福岡県北九州市小倉門司地区や行橋市など旧小倉藩に属する地域では、などの青魚をぬか床(糠味噌)その他の調味料で煮るぬか炊き(北九州では「じんだ煮」と称する。「じんだ」はぬかみその意の古語方言化したもの)がポピュラーな郷土料理となっている(→鰯のぬか炊き)。現代では「ぬかみそ」と言えばぬか床のことであるが、古来は大豆などと合わせて醸造された「ぬかみそ」が現代の味噌のように直接食用とされていた。「ぬか炊き」はその名残である。

日本では合成洗剤が普及するまで、米糠は洗剤としても広く用いられていた。米糠に含まれるγグロブリンというタンパク質界面活性剤の役割を果たしているとされている。布袋に包んで、を磨き上げるなどの掃除にも利用された。

キノコ栽培の重要な資材にもなっている。

 

主な成分 [編集]

arrow
arrow
    全站熱搜

    kai888 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()