在我2003年3月來日本的前一年2002年12月在台灣看到日本NHK的紅白大對抗時不經意看到一名音質超讚的女生,當時我根本不知道她是誰也不知道她叫什麼名字,可是她的歌聲深深的烙印在我的記憶裡

直到我2003年來日本,經常聽到她的歌,我才知道她是誰,於是開始搜括她所出的每一張cd,所以她的cd是日本歌手中我最常買的,她的歌也是我最早學會的一首日本歌<淚そうそう>,所以上卡拉ok一定會唱這首歌 

我想推薦她一張專輯...搖籃曲,所以我現在播放的就是沖繩風的搖籃曲...童神

不知道為什麼每次聽這首歌都會想哭

夏川里美歌聲療傷兼安胎 「童神」這首歌曲是知名沖繩民謠團體NENES的第一代團謝美佐子,為了她心愛的女兒以及當時剛出生的外孫女而譜寫的。 歌詞的字裡行間充滿了為人父母對子女的關懷以及期許。 

在之前夏川里美的演唱會中,經常可以看見許多2、30歲的產婦歌迷以及帶著小小孩的媽媽歌迷;這許多歌迷都是衝著夏川里美「童神」這首歌的歌詞以及夏川里美透明而具有心靈癒療的效果的歌聲而來的。 

在演唱會上,每當夏川里美唱起這首歌時,現場許多跟著媽媽來聽演唱會的小小孩就會在她的歌聲中進入沉沉的夢鄉,而產婦們也一致認為夏川里美的音樂最適合拿來當胎教音。 

連夏川里美自己也表示:「每當我演唱到(童神)這首歌曲時,台下聽眾們的臉上總是會流露出溫柔和表情,讓我深深體認到這首歌曲所蘊含的能量。我在演唱的時候,也同樣能感受到這股柔和的力量, 讓我把這首歌曲當成我自己的孩子一樣,用著跟父母含辛茹苦撫養孩子時一樣的心情演唱這首歌。

也希望透過這首歌曲的擴散,讓所有人用最溫柔的方式對待兒童,讓每個家庭更加 幸福。」
 


完整版的歌詞在下列貼的MV網址裡面有

 

童神~太陽‧月亮版   夏川里美

童神

作詞:古謝美佐子 作曲:佐原一哉 編曲:吉川忠英
 (~ヤマトグチ~日本唱片大賞金賞作品)

天からの恵み 受けてこの地球(ほし)
生まれたる我が子 祈り込め育て
イラヨーヘイ イラヨーホイ
イラヨー (かな)し思産子(うみなしぐゎ)
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー
太陽(てぃだ)の光受けて
ゆういりよーや ヘイヨー ヘイヨー
健やかに 育て

暑き夏の日は 涼風を送り
寒き冬来れば この胸に抱いて
イラヨーヘイ イラヨーホイ
イラヨー 愛(かな)し思産子(うみなしぐゎ)
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー
月の光浴びて
ゆういりよーや ヘイヨー ヘイヨー
健やかに 眠れ

嵐吹きすさむ 渡るこの浮世
母の祈り込め 永遠(とわ)の花咲かそ
イラヨーヘイ イラヨーホイ
イラヨー 愛(かな)し思産子(うみなしぐゎ)
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー
天の光受けて
ゆういりよーや ヘイヨー ヘイヨー
天高く 育て



(中譯)

蒙受上天的恩澤
降生到地球上的我的孩子
讓我守候著你 撫養著你
我親愛的孩子
不要哭泣
承受太陽的光芒
變成好孩子
平安的成長吧

夏天來時 為你拂搧涼風
冬天來時 擁你入眠
我親愛的孩子
不要哭泣
承受月亮的光輝
變成好孩子
平安的成長吧

在這風雨吹拂的世間
我將化身為盾 守護著你
讓花兒綻放
我親愛的孩子
不要哭泣
承受著天光
變成好孩子
變成一個堂堂正正的人啊

這首童神有兩個版本,一個是夏川里美自己唱的,另一個版本是夏川里美與古謝美佐子合唱的版本,MV所播的是她們兩個的合唱版,我比較喜歡合唱版的,因為古謝美佐子的歌聲很有味道,兩個版本的歌詞也有些不同喔

2人合唱版的MV    http://myvlog.im.tv/?id=667713&mid=301248


arrow
arrow
    全站熱搜

    kai888 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()