(原唱者是山口百惠,現在播放器的是李敬子唱的英文版我喜歡這種沙啞低沉的聲音,男聲版德永英明唱的也別有味道感覺很滄桑)秋桜是大波斯菊cosmos的日文名稱。歌詞內容是描寫即將出嫁的女兒對母親的孺慕之情,以及母親心中的不捨。 這首歌曾於1995年被電影「給母親的一封短信(日本一短い「母」への手紙)」選為主題曲。這部電影令人感傷極了,它描述18年前,一名稚齡女孩倚傍家門口,小手被父親緊緊握著,雙雙目睹母親伴隨年輕愛人匆促又決絕的離家遠去。 18年後,兼代母職的父親積勞成疾病逝,已經成人的少女透過入選縣府「給母親的一封短信」徵文比賽,公開向音訊全無的母親無聲地問到:「媽媽,妳跟那個男人在一起,幸福嗎?爸爸已經過世了...」

 

秋桜(コスモス) 原唱者:山口百惠

作詞:さだまさし 作曲:さだまさし

薄紅の秋桜(コスモス)がの日の
何気ない陽溜りに揺れている

此頃 涙脆くなった母が
庭先でひとつ咳をする

縁側でアルバムを開いては
私の幼い日の思い出を
度も同じ話くりかえす
独言みたいに小さな声で

こんな小春日和の穏やかな日は
あなたの優しさが浸みて来る
明日嫁ぐ私に苦労はしても
笑い話に時が変えるよ
心配いらないと笑った

あれこれと思い出をたどったら
いつの日もひとりではなかったと
今更乍ら我儘な私に
唇かんでます

明日への荷造りに手を借りて

しばらくは楽し気にいたけれど
突然涙こぼし元気でと
何度も何度もくりかえす母

ありがとうの言葉をかみしめながら
生きてみます私なりに
こんな小春日和の穏やかな日は
もう少しあなたの子供で
いさせてください 

淡紅色的秋櫻在秋日 如無其事的搖曳著

此刻變得愛哭脆弱的母親
若有所思的在庭前走廊輕咳了一聲
在廊下打開相簿 回憶起我的童年
彷彿自言自語般 重複地說著這些往事

在這樣溫馨又風和日麗的日子裡
您的溫柔 深深的觸及著我的心
您笑著對明天就要出嫁的我說著
即使面對辛苦也都會成為日後的談笑
所以不用擔心噢

追憶著往日點滴
無論何時我都不是自己一個人
任性的我 緊咬著嘴唇
媽媽幫我收拾著明天的行李 氣氛好像很輕鬆愉快
但突然間她卻淌下了淚來
母親多少次多少次重複地叮嚀著我
妳要保重呀

感謝的話語始終沒說出口的我
今後將要試著開創自己的人生旅程
在這樣溫馨又風和日麗的日子裡
請再給我一點時間 讓我再多做一會兒您的孩子吧

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    kai888 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()